Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - जापानी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - anata wa kawaii desu

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जापानीअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
anata wa kawaii desu
हरफ
natimansanoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जापानी

anata wa kawaii desu

शीर्षक
Você é bonito.
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Você é bonito.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Ou bonita.
Validated by Angelus - 2008年 अक्टोबर 3日 05:28





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 1日 09:10

IanMegill2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1671
This is Junk Japanese.

If it were
anata wa kawaii desu
it would mean
You are cute

2008年 अक्टोबर 1日 12:01

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
Thanks, Ian. That was just too easy to guess the meaning, except for the wrong topic marker...

2008年 अक्टोबर 1日 18:15

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Shouldn't the source be corrected?

2008年 अक्टोबर 1日 18:19

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
I only wonder if it's a good idea to proceed with the correction in Romaji. Maybe Ian could help us with the hiragana, katakana and kanji thing.

2008年 अक्टोबर 1日 18:20

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
CC...

CC: lilian canale

2008年 अक्टोबर 1日 18:29

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Cumequie?