Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Portugisisk-Engelsk - O que começa torto jamais se endireita.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
O que começa torto jamais se endireita.
Tekst
Skrevet av
vilanova
Kildespråk: Portugisisk
O que começa torto jamais se endireita.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Inglês Britânico
Tittel
As the twig is bent, so grows the tree.
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk
As the twig is bent, so grows the tree.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 6 Oktober 2008 15:40
Siste Innlegg
Av
Innlegg
5 Oktober 2008 19:28
pirulito
Antall Innlegg: 1180
Mmmm... Is it a Korean proverb?
5 Oktober 2008 20:29
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi pirulito, Hi fuyaka
I'd like you to tell us why you think this translation is wrong, please.
CC:
pirulito