Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Anglų - O que começa torto jamais se endireita.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
O que começa torto jamais se endireita.
Tekstas
Pateikta
vilanova
Originalo kalba: Portugalų
O que começa torto jamais se endireita.
Pastabos apie vertimą
Inglês Britânico
Pavadinimas
As the twig is bent, so grows the tree.
Vertimas
Anglų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
As the twig is bent, so grows the tree.
Validated by
lilian canale
- 6 spalis 2008 15:40
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
5 spalis 2008 19:28
pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Mmmm... Is it a Korean proverb?
5 spalis 2008 20:29
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi pirulito, Hi fuyaka
I'd like you to tell us why you think this translation is wrong, please.
CC:
pirulito