Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-İngilizce - O que começa torto jamais se endireita.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Portekizceİngilizce

Kategori Cumle

Başlık
O que começa torto jamais se endireita.
Metin
Öneri vilanova
Kaynak dil: Portekizce

O que começa torto jamais se endireita.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Inglês Britânico

Başlık
As the twig is bent, so grows the tree.
Tercüme
İngilizce

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İngilizce

As the twig is bent, so grows the tree.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 6 Ekim 2008 15:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Ekim 2008 19:28

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Mmmm... Is it a Korean proverb?

5 Ekim 2008 20:29

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi pirulito, Hi fuyaka

I'd like you to tell us why you think this translation is wrong, please.

CC: pirulito