בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית-אנגלית - O que começa torto jamais se endireita.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
O que começa torto jamais se endireita.
טקסט
נשלח על ידי
vilanova
שפת המקור: פורטוגזית
O que começa torto jamais se endireita.
הערות לגבי התרגום
Inglês Britânico
שם
As the twig is bent, so grows the tree.
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
lilian canale
שפת המטרה: אנגלית
As the twig is bent, so grows the tree.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 6 אוקטובר 2008 15:40
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
5 אוקטובר 2008 19:28
pirulito
מספר הודעות: 1180
Mmmm... Is it a Korean proverb?
5 אוקטובר 2008 20:29
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi pirulito, Hi fuyaka
I'd like you to tell us why you think this translation is wrong, please.
CC:
pirulito