Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Angla - O que começa torto jamais se endireita.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaAngla

Kategorio Frazo

Titolo
O que começa torto jamais se endireita.
Teksto
Submetigx per vilanova
Font-lingvo: Portugala

O que começa torto jamais se endireita.
Rimarkoj pri la traduko
Inglês Britânico

Titolo
As the twig is bent, so grows the tree.
Traduko
Angla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

As the twig is bent, so grows the tree.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 6 Oktobro 2008 15:40





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Oktobro 2008 19:28

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
Mmmm... Is it a Korean proverb?

5 Oktobro 2008 20:29

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi pirulito, Hi fuyaka

I'd like you to tell us why you think this translation is wrong, please.

CC: pirulito