Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski-Engleski - O que começa torto jamais se endireita.
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
O que começa torto jamais se endireita.
Tekst
Podnet od
vilanova
Izvorni jezik: Portugalski
O que começa torto jamais se endireita.
Napomene o prevodu
Inglês Britânico
Natpis
As the twig is bent, so grows the tree.
Prevod
Engleski
Preveo
lilian canale
Željeni jezik: Engleski
As the twig is bent, so grows the tree.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 6 Oktobar 2008 15:40
Poslednja poruka
Autor
Poruka
5 Oktobar 2008 19:28
pirulito
Broj poruka: 1180
Mmmm... Is it a Korean proverb?
5 Oktobar 2008 20:29
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi pirulito, Hi fuyaka
I'd like you to tell us why you think this translation is wrong, please.
CC:
pirulito