Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Bulgarsk - hola linda como estas, dime como te ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskBulgarsk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
hola linda como estas, dime como te ...
Tekst
Skrevet av emite
Kildespråk: Spansk

hola linda como estas, dime como te encuentras, no se nada de ti espero que pueda verte denuevo, dime ya no me envias tus fotos como antes.
muchos besos tu wladimir-indiano
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
prevod na teksta

Tittel
Здравей хубавице...
Oversettelse
Bulgarsk

Oversatt av raykogueorguiev
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk

Здравей хубавице как си? Кажи ми как се чувстваш, не знам нищо за теб, надявам се да те видя отново; кажи ми защо не ми изпращаш вече снимки, както преди. Много целувки, твой Владимир-индианеца.
Senest vurdert og redigert av ViaLuminosa - 24 Oktober 2008 14:54





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 Oktober 2008 23:06

evol
Antall Innlegg: 8
"Linda" no es un nombre, significa "bella", en bulgaro se dice "krasiva"

24 Oktober 2008 08:48

raykogueorguiev
Antall Innlegg: 244
Mersi evol ....ne go znaeh

24 Oktober 2008 13:28

Linak
Antall Innlegg: 48
"encontrarse" наистина има значение намирам се (някъде), но в случая "cómo te encuеntras" означава "как си", синонимно на "cómo estás", може да използваш някой друг подобен израз, за да няма повторение.

24 Oktober 2008 14:51

raykogueorguiev
Antall Innlegg: 244
Mersi i na teb Linak.