Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Bulgara - hola linda como estas, dime como te ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaBulgara

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
hola linda como estas, dime como te ...
Teksto
Submetigx per emite
Font-lingvo: Hispana

hola linda como estas, dime como te encuentras, no se nada de ti espero que pueda verte denuevo, dime ya no me envias tus fotos como antes.
muchos besos tu wladimir-indiano
Rimarkoj pri la traduko
prevod na teksta

Titolo
Здравей хубавице...
Traduko
Bulgara

Tradukita per raykogueorguiev
Cel-lingvo: Bulgara

Здравей хубавице как си? Кажи ми как се чувстваш, не знам нищо за теб, надявам се да те видя отново; кажи ми защо не ми изпращаш вече снимки, както преди. Много целувки, твой Владимир-индианеца.
Laste validigita aŭ redaktita de ViaLuminosa - 24 Oktobro 2008 14:54





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Oktobro 2008 23:06

evol
Nombro da afiŝoj: 8
"Linda" no es un nombre, significa "bella", en bulgaro se dice "krasiva"

24 Oktobro 2008 08:48

raykogueorguiev
Nombro da afiŝoj: 244
Mersi evol ....ne go znaeh

24 Oktobro 2008 13:28

Linak
Nombro da afiŝoj: 48
"encontrarse" наистина има значение намирам се (някъде), но в случая "cómo te encuеntras" означава "как си", синонимно на "cómo estás", може да използваш някой друг подобен израз, за да няма повторение.

24 Oktobro 2008 14:51

raykogueorguiev
Nombro da afiŝoj: 244
Mersi i na teb Linak.