Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Bulgarca - hola linda como estas, dime como te ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaBulgarca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
hola linda como estas, dime como te ...
Metin
Öneri emite
Kaynak dil: İspanyolca

hola linda como estas, dime como te encuentras, no se nada de ti espero que pueda verte denuevo, dime ya no me envias tus fotos como antes.
muchos besos tu wladimir-indiano
Çeviriyle ilgili açıklamalar
prevod na teksta

Başlık
Здравей хубавице...
Tercüme
Bulgarca

Çeviri raykogueorguiev
Hedef dil: Bulgarca

Здравей хубавице как си? Кажи ми как се чувстваш, не знам нищо за теб, надявам се да те видя отново; кажи ми защо не ми изпращаш вече снимки, както преди. Много целувки, твой Владимир-индианеца.
En son ViaLuminosa tarafından onaylandı - 24 Ekim 2008 14:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Ekim 2008 23:06

evol
Mesaj Sayısı: 8
"Linda" no es un nombre, significa "bella", en bulgaro se dice "krasiva"

24 Ekim 2008 08:48

raykogueorguiev
Mesaj Sayısı: 244
Mersi evol ....ne go znaeh

24 Ekim 2008 13:28

Linak
Mesaj Sayısı: 48
"encontrarse" наистина има значение намирам се (някъде), но в случая "cómo te encuеntras" означава "как си", синонимно на "cómo estás", може да използваш някой друг подобен израз, за да няма повторение.

24 Ekim 2008 14:51

raykogueorguiev
Mesaj Sayısı: 244
Mersi i na teb Linak.