Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Bulgaars - hola linda como estas, dime como te ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansBulgaars

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
hola linda como estas, dime como te ...
Tekst
Opgestuurd door emite
Uitgangs-taal: Spaans

hola linda como estas, dime como te encuentras, no se nada de ti espero que pueda verte denuevo, dime ya no me envias tus fotos como antes.
muchos besos tu wladimir-indiano
Details voor de vertaling
prevod na teksta

Titel
Здравей хубавице...
Vertaling
Bulgaars

Vertaald door raykogueorguiev
Doel-taal: Bulgaars

Здравей хубавице как си? Кажи ми как се чувстваш, не знам нищо за теб, надявам се да те видя отново; кажи ми защо не ми изпращаш вече снимки, както преди. Много целувки, твой Владимир-индианеца.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ViaLuminosa - 24 oktober 2008 14:54





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 oktober 2008 23:06

evol
Aantal berichten: 8
"Linda" no es un nombre, significa "bella", en bulgaro se dice "krasiva"

24 oktober 2008 08:48

raykogueorguiev
Aantal berichten: 244
Mersi evol ....ne go znaeh

24 oktober 2008 13:28

Linak
Aantal berichten: 48
"encontrarse" наистина има значение намирам се (някъде), но в случая "cómo te encuеntras" означава "как си", синонимно на "cómo estás", може да използваш някой друг подобен израз, за да няма повторение.

24 oktober 2008 14:51

raykogueorguiev
Aantal berichten: 244
Mersi i na teb Linak.