Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-بلغاری - hola linda como estas, dime como te ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیبلغاری

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
hola linda como estas, dime como te ...
متن
emite پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

hola linda como estas, dime como te encuentras, no se nada de ti espero que pueda verte denuevo, dime ya no me envias tus fotos como antes.
muchos besos tu wladimir-indiano
ملاحظاتی درباره ترجمه
prevod na teksta

عنوان
Здравей хубавице...
ترجمه
بلغاری

raykogueorguiev ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری

Здравей хубавице как си? Кажи ми как се чувстваш, не знам нищо за теб, надявам се да те видя отново; кажи ми защо не ми изпращаш вече снимки, както преди. Много целувки, твой Владимир-индианеца.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViaLuminosa - 24 اکتبر 2008 14:54





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 اکتبر 2008 23:06

evol
تعداد پیامها: 8
"Linda" no es un nombre, significa "bella", en bulgaro se dice "krasiva"

24 اکتبر 2008 08:48

raykogueorguiev
تعداد پیامها: 244
Mersi evol ....ne go znaeh

24 اکتبر 2008 13:28

Linak
تعداد پیامها: 48
"encontrarse" наистина има значение намирам се (някъде), но в случая "cómo te encuеntras" означава "как си", синонимно на "cómo estás", може да използваш някой друг подобен израз, за да няма повторение.

24 اکتبر 2008 14:51

raykogueorguiev
تعداد پیامها: 244
Mersi i na teb Linak.