Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Engelsk - S'agapo Agapi S'agapo kai etsi a minoi

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelskPolsk

Kategori Tanker - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
S'agapo Agapi S'agapo kai etsi a minoi
Tekst
Skrevet av suger77
Kildespråk: Gresk

S'agapo Agapi
S'agapo kai etsi a minoi
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
tłumaczenie na angielski (brytyjski)

Tittel
I love you
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av nemesis72
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I love you Agapi. I love you and this is permanent!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Νόημα!

"Expert's" note: "agapi" written without a capital means "love". With a capital it is indeed a given name. This note is for the off chance that it has a capital just to put emphasis on "(my) Love". No editing done.
Alternative translation: "And it's forever"/ "and so it will be" (a more verbatim one)
Senest vurdert og redigert av irini - 29 Oktober 2008 20:35





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 Oktober 2008 08:09

Elenael5
Antall Innlegg: 3
Σ'ΑΓΑΠΩ ΑΓΑΠΗ, Σ'ΑΓΑΠΩ ΚΑΙ ΕΤΣΙ ΘΑ ΜΕΙΝΕΙ

29 Oktober 2008 08:21

pias
Antall Innlegg: 8113
Hello Elenael5,
please post in English, when you call for admin.

29 Oktober 2008 11:11

suger77
Antall Innlegg: 1
Hello Elenael5,
could you transtate it on english

29 Oktober 2008 11:24

Mideia
Antall Innlegg: 949
She translated it in greek,no need for admin.