Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Anglès - S'agapo Agapi S'agapo kai etsi a minoi

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglèsPolonès

Categoria Pensaments - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
S'agapo Agapi S'agapo kai etsi a minoi
Text
Enviat per suger77
Idioma orígen: Grec

S'agapo Agapi
S'agapo kai etsi a minoi
Notes sobre la traducció
tłumaczenie na angielski (brytyjski)

Títol
I love you
Traducció
Anglès

Traduït per nemesis72
Idioma destí: Anglès

I love you Agapi. I love you and this is permanent!
Notes sobre la traducció
Νόημα!

"Expert's" note: "agapi" written without a capital means "love". With a capital it is indeed a given name. This note is for the off chance that it has a capital just to put emphasis on "(my) Love". No editing done.
Alternative translation: "And it's forever"/ "and so it will be" (a more verbatim one)
Darrera validació o edició per irini - 29 Octubre 2008 20:35





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Octubre 2008 08:09

Elenael5
Nombre de missatges: 3
Σ'ΑΓΑΠΩ ΑΓΑΠΗ, Σ'ΑΓΑΠΩ ΚΑΙ ΕΤΣΙ ΘΑ ΜΕΙΝΕΙ

29 Octubre 2008 08:21

pias
Nombre de missatges: 8113
Hello Elenael5,
please post in English, when you call for admin.

29 Octubre 2008 11:11

suger77
Nombre de missatges: 1
Hello Elenael5,
could you transtate it on english

29 Octubre 2008 11:24

Mideia
Nombre de missatges: 949
She translated it in greek,no need for admin.