Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-अंग्रेजी - S'agapo Agapi S'agapo kai etsi a minoi

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीअंग्रेजीपोलिस

Category Thoughts - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
S'agapo Agapi S'agapo kai etsi a minoi
हरफ
suger77द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

S'agapo Agapi
S'agapo kai etsi a minoi
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
tłumaczenie na angielski (brytyjski)

शीर्षक
I love you
अनुबाद
अंग्रेजी

nemesis72द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I love you Agapi. I love you and this is permanent!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Νόημα!

"Expert's" note: "agapi" written without a capital means "love". With a capital it is indeed a given name. This note is for the off chance that it has a capital just to put emphasis on "(my) Love". No editing done.
Alternative translation: "And it's forever"/ "and so it will be" (a more verbatim one)
Validated by irini - 2008年 अक्टोबर 29日 20:35





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 29日 08:09

Elenael5
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Σ'ΑΓΑΠΩ ΑΓΑΠΗ, Σ'ΑΓΑΠΩ ΚΑΙ ΕΤΣΙ ΘΑ ΜΕΙΝΕΙ

2008年 अक्टोबर 29日 08:21

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hello Elenael5,
please post in English, when you call for admin.

2008年 अक्टोबर 29日 11:11

suger77
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Hello Elenael5,
could you transtate it on english

2008年 अक्टोबर 29日 11:24

Mideia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 949
She translated it in greek,no need for admin.