Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - S'agapo Agapi S'agapo kai etsi a minoi

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiPuola

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
S'agapo Agapi S'agapo kai etsi a minoi
Teksti
Lähettäjä suger77
Alkuperäinen kieli: Kreikka

S'agapo Agapi
S'agapo kai etsi a minoi
Huomioita käännöksestä
tłumaczenie na angielski (brytyjski)

Otsikko
I love you
Käännös
Englanti

Kääntäjä nemesis72
Kohdekieli: Englanti

I love you Agapi. I love you and this is permanent!
Huomioita käännöksestä
Νόημα!

"Expert's" note: "agapi" written without a capital means "love". With a capital it is indeed a given name. This note is for the off chance that it has a capital just to put emphasis on "(my) Love". No editing done.
Alternative translation: "And it's forever"/ "and so it will be" (a more verbatim one)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut irini - 29 Lokakuu 2008 20:35





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Lokakuu 2008 08:09

Elenael5
Viestien lukumäärä: 3
Σ'ΑΓΑΠΩ ΑΓΑΠΗ, Σ'ΑΓΑΠΩ ΚΑΙ ΕΤΣΙ ΘΑ ΜΕΙΝΕΙ

29 Lokakuu 2008 08:21

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hello Elenael5,
please post in English, when you call for admin.

29 Lokakuu 2008 11:11

suger77
Viestien lukumäärä: 1
Hello Elenael5,
could you transtate it on english

29 Lokakuu 2008 11:24

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
She translated it in greek,no need for admin.