Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Engleski - S'agapo Agapi S'agapo kai etsi a minoi

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiEngleskiPoljski

Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
S'agapo Agapi S'agapo kai etsi a minoi
Tekst
Poslao suger77
Izvorni jezik: Grčki

S'agapo Agapi
S'agapo kai etsi a minoi
Primjedbe o prijevodu
tłumaczenie na angielski (brytyjski)

Naslov
I love you
Prevođenje
Engleski

Preveo nemesis72
Ciljni jezik: Engleski

I love you Agapi. I love you and this is permanent!
Primjedbe o prijevodu
Νόημα!

"Expert's" note: "agapi" written without a capital means "love". With a capital it is indeed a given name. This note is for the off chance that it has a capital just to put emphasis on "(my) Love". No editing done.
Alternative translation: "And it's forever"/ "and so it will be" (a more verbatim one)
Posljednji potvrdio i uredio irini - 29 listopad 2008 20:35





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 listopad 2008 08:09

Elenael5
Broj poruka: 3
Σ'ΑΓΑΠΩ ΑΓΑΠΗ, Σ'ΑΓΑΠΩ ΚΑΙ ΕΤΣΙ ΘΑ ΜΕΙΝΕΙ

29 listopad 2008 08:21

pias
Broj poruka: 8113
Hello Elenael5,
please post in English, when you call for admin.

29 listopad 2008 11:11

suger77
Broj poruka: 1
Hello Elenael5,
could you transtate it on english

29 listopad 2008 11:24

Mideia
Broj poruka: 949
She translated it in greek,no need for admin.