Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Spansk - GÖZLERİ SİYAH KADIN

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskSpansk

Kategori Poesi - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
GÖZLERİ SİYAH KADIN
Tekst
Skrevet av obi_one
Kildespråk: Tyrkisk

GÖZLERİ SİYAH KADIN

Gözleri siyah kadın o kadar güzelsin ki
Çok sevdiğim başına yemin ediyorum ben
Koyu bir çiçek gibi gözlerin kapanırken
Bir dakika göğsünün üstünde olsa yerim
Ömrümü bir yudumda ellerinden içerim
Gözleri siyah kadın o kadar güzelsin ki.

Tittel
La mujer de los ojos negros
Oversettelse
Spansk

Oversatt av alfredo1990
Språket det skal oversettes til: Spansk

Mujer de los ojos negros, así de hermosa eres
Lo juro por lo más amado que tengo
Mientras tus ojos se cierran como una flor oscura
Si estuviera por un minuto sobre tu pecho la comería
Bebería mi vida de tus manos en un sorbo
Mujer de los ojos negros, así de hermosa eres.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Si suena raro es porque es un poema... y no se cómo escribir un poema bonito :P lo traduje literalmente nomás, no esperen que lo haga rimar ni nada hehe
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 26 Desember 2008 11:28