Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Spaans - GÖZLERİ SİYAH KADIN

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksSpaans

Categorie Poëzie - Liefde/Vriendschap

Titel
GÖZLERİ SİYAH KADIN
Tekst
Opgestuurd door obi_one
Uitgangs-taal: Turks

GÖZLERİ SİYAH KADIN

Gözleri siyah kadın o kadar güzelsin ki
Çok sevdiğim başına yemin ediyorum ben
Koyu bir çiçek gibi gözlerin kapanırken
Bir dakika göğsünün üstünde olsa yerim
Ömrümü bir yudumda ellerinden içerim
Gözleri siyah kadın o kadar güzelsin ki.

Titel
La mujer de los ojos negros
Vertaling
Spaans

Vertaald door alfredo1990
Doel-taal: Spaans

Mujer de los ojos negros, así de hermosa eres
Lo juro por lo más amado que tengo
Mientras tus ojos se cierran como una flor oscura
Si estuviera por un minuto sobre tu pecho la comería
Bebería mi vida de tus manos en un sorbo
Mujer de los ojos negros, así de hermosa eres.
Details voor de vertaling
Si suena raro es porque es un poema... y no se cómo escribir un poema bonito :P lo traduje literalmente nomás, no esperen que lo haga rimar ni nada hehe
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 26 december 2008 11:28