Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Hispana - GÖZLERİ SİYAH KADIN

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaHispana

Kategorio Poezio - Amo / Amikeco

Titolo
GÖZLERİ SİYAH KADIN
Teksto
Submetigx per obi_one
Font-lingvo: Turka

GÖZLERİ SİYAH KADIN

Gözleri siyah kadın o kadar güzelsin ki
Çok sevdiğim başına yemin ediyorum ben
Koyu bir çiçek gibi gözlerin kapanırken
Bir dakika göğsünün üstünde olsa yerim
Ömrümü bir yudumda ellerinden içerim
Gözleri siyah kadın o kadar güzelsin ki.

Titolo
La mujer de los ojos negros
Traduko
Hispana

Tradukita per alfredo1990
Cel-lingvo: Hispana

Mujer de los ojos negros, así de hermosa eres
Lo juro por lo más amado que tengo
Mientras tus ojos se cierran como una flor oscura
Si estuviera por un minuto sobre tu pecho la comería
Bebería mi vida de tus manos en un sorbo
Mujer de los ojos negros, así de hermosa eres.
Rimarkoj pri la traduko
Si suena raro es porque es un poema... y no se cómo escribir un poema bonito :P lo traduje literalmente nomás, no esperen que lo haga rimar ni nada hehe
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 26 Decembro 2008 11:28