Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-スペイン語 - GÖZLERÄ° SÄ°YAH KADIN

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語スペイン語

カテゴリ 詩歌 - 愛 / 友情

タイトル
GÖZLERİ SİYAH KADIN
テキスト
obi_one様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

GÖZLERİ SİYAH KADIN

Gözleri siyah kadın o kadar güzelsin ki
Çok sevdiğim başına yemin ediyorum ben
Koyu bir çiçek gibi gözlerin kapanırken
Bir dakika göğsünün üstünde olsa yerim
Ömrümü bir yudumda ellerinden içerim
Gözleri siyah kadın o kadar güzelsin ki.

タイトル
La mujer de los ojos negros
翻訳
スペイン語

alfredo1990様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Mujer de los ojos negros, así de hermosa eres
Lo juro por lo más amado que tengo
Mientras tus ojos se cierran como una flor oscura
Si estuviera por un minuto sobre tu pecho la comería
Bebería mi vida de tus manos en un sorbo
Mujer de los ojos negros, así de hermosa eres.
翻訳についてのコメント
Si suena raro es porque es un poema... y no se cómo escribir un poema bonito :P lo traduje literalmente nomás, no esperen que lo haga rimar ni nada hehe
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 12月 26日 11:28