Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Espanja - GÖZLERÄ° SÄ°YAH KADIN

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEspanja

Kategoria Runous - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
GÖZLERİ SİYAH KADIN
Teksti
Lähettäjä obi_one
Alkuperäinen kieli: Turkki

GÖZLERİ SİYAH KADIN

Gözleri siyah kadın o kadar güzelsin ki
Çok sevdiğim başına yemin ediyorum ben
Koyu bir çiçek gibi gözlerin kapanırken
Bir dakika göğsünün üstünde olsa yerim
Ömrümü bir yudumda ellerinden içerim
Gözleri siyah kadın o kadar güzelsin ki.

Otsikko
La mujer de los ojos negros
Käännös
Espanja

Kääntäjä alfredo1990
Kohdekieli: Espanja

Mujer de los ojos negros, así de hermosa eres
Lo juro por lo más amado que tengo
Mientras tus ojos se cierran como una flor oscura
Si estuviera por un minuto sobre tu pecho la comería
Bebería mi vida de tus manos en un sorbo
Mujer de los ojos negros, así de hermosa eres.
Huomioita käännöksestä
Si suena raro es porque es un poema... y no se cómo escribir un poema bonito :P lo traduje literalmente nomás, no esperen que lo haga rimar ni nada hehe
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 26 Joulukuu 2008 11:28