Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Kroatisk-Tyrkisk - bas sam nesto sretna
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
bas sam nesto sretna
Tekst
Skrevet av
morfolojik
Kildespråk: Kroatisk
bas sam nesto sretna
Tittel
Mutluyum
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
fikomix
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Nedense mutluyum
Senest vurdert og redigert av
FIGEN KIRCI
- 23 November 2008 22:28
Siste Innlegg
Av
Innlegg
23 November 2008 17:41
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
'mutlu muyum ne?' gibi anladım...hani mutlu olup da buna inanamıyormuş gibi.
23 November 2008 21:42
fikomix
Antall Innlegg: 614
"Nedenini bilmiyorum ama içimden gelen bir mutluluk var"
gibi
23 November 2008 21:50
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
'nedense mutluyum' olabilir mi?
fikocum,'Mutluyum bir şey'diyemeyiz, mantıklı bir ifade olmalı,onu bulmaya çalışalım.
23 November 2008 21:59
fikomix
Antall Innlegg: 614
Tekrar haklısınız düzelttim