Μετάφραση - Κροάτικα-Τουρκικά - bas sam nesto sretnaΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Πρόταση | | | Γλώσσα πηγής: Κροάτικα
bas sam nesto sretna |
|
| | ΜετάφρασηΤουρκικά Μεταφράστηκε από fikomix | Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Nedense mutluyum |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 23 Νοέμβριος 2008 22:28
Τελευταία μηνύματα | | | | | 23 Νοέμβριος 2008 17:41 | | | 'mutlu muyum ne?' gibi anladım...hani mutlu olup da buna inanamıyormuÅŸ gibi. | | | 23 Νοέμβριος 2008 21:42 | | | "Nedenini bilmiyorum ama içimden gelen bir mutluluk var"
gibi | | | 23 Νοέμβριος 2008 21:50 | | | 'nedense mutluyum' olabilir mi?
fikocum,'Mutluyum bir ÅŸey'diyemeyiz, mantıklı bir ifade olmalı,onu bulmaya çalışalım.  | | | 23 Νοέμβριος 2008 21:59 | | | Tekrar haklısınız düzelttim |
|
|