Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Tyrkisk - Dile a tu primo que espero que me mande la foto...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskTyrkisk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Dile a tu primo que espero que me mande la foto...
Tekst
Skrevet av geysa_gonzalez
Kildespråk: Spansk

Dile a tu primo que espero que me mande la foto que me prometió con su uniforme de soldado. La voy a estar esperando con gusto. Lástima que no hables inglés o español, yo estoy tratando de aprender algo de turco. Bendiciones a todos por allá.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
diacritics edited <Lilian>

Tittel
translation
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av merves
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Söz verdiğin uniformalı asker kıyafetiyle olan fotoğrafını bana yollayacak olan kuzenine göndermesini söyle. Mutlulukla bekliyor olacağım. İngilizce ve İspanyolca konuşamamana üzüldüm. Türkçe birşeyler öğrenmeye çalışıyorum. Ordaki herkese şükranlarımı sunuyorum.
Senest vurdert og redigert av handyy - 25 Januar 2009 19:34





Siste Innlegg

Av
Innlegg

13 Januar 2009 16:07

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
merves,
cevirinin bir kisminda turkce karakterleri eksik kalmis. biliyorum, bazen gozden kaciyor, ama ceviri sirasinda bunlara bilhassa (kurallar geregi) dikkat etmeliyiz.
bunu disinda yanlis yazilmis olan kelimeleri (yollAYAcak,biRÅŸeyler,orAdaki) de duzeltmeni rica ediyorum!
kolay gelsin.