Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Turka - Dile a tu primo que espero que me mande la foto...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaTurka

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
Dile a tu primo que espero que me mande la foto...
Teksto
Submetigx per geysa_gonzalez
Font-lingvo: Hispana

Dile a tu primo que espero que me mande la foto que me prometió con su uniforme de soldado. La voy a estar esperando con gusto. Lástima que no hables inglés o español, yo estoy tratando de aprender algo de turco. Bendiciones a todos por allá.
Rimarkoj pri la traduko
diacritics edited <Lilian>

Titolo
translation
Traduko
Turka

Tradukita per merves
Cel-lingvo: Turka

Söz verdiğin uniformalı asker kıyafetiyle olan fotoğrafını bana yollayacak olan kuzenine göndermesini söyle. Mutlulukla bekliyor olacağım. İngilizce ve İspanyolca konuşamamana üzüldüm. Türkçe birşeyler öğrenmeye çalışıyorum. Ordaki herkese şükranlarımı sunuyorum.
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 25 Januaro 2009 19:34





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Januaro 2009 16:07

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
merves,
cevirinin bir kisminda turkce karakterleri eksik kalmis. biliyorum, bazen gozden kaciyor, ama ceviri sirasinda bunlara bilhassa (kurallar geregi) dikkat etmeliyiz.
bunu disinda yanlis yazilmis olan kelimeleri (yollAYAcak,biRÅŸeyler,orAdaki) de duzeltmeni rica ediyorum!
kolay gelsin.