Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Турецька - Dile a tu primo que espero que me mande la foto...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаТурецька

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
Dile a tu primo que espero que me mande la foto...
Текст
Публікацію зроблено geysa_gonzalez
Мова оригіналу: Іспанська

Dile a tu primo que espero que me mande la foto que me prometió con su uniforme de soldado. La voy a estar esperando con gusto. Lástima que no hables inglés o español, yo estoy tratando de aprender algo de turco. Bendiciones a todos por allá.
Пояснення стосовно перекладу
diacritics edited <Lilian>

Заголовок
translation
Переклад
Турецька

Переклад зроблено merves
Мова, якою перекладати: Турецька

Söz verdiğin uniformalı asker kıyafetiyle olan fotoğrafını bana yollayacak olan kuzenine göndermesini söyle. Mutlulukla bekliyor olacağım. İngilizce ve İspanyolca konuşamamana üzüldüm. Türkçe birşeyler öğrenmeye çalışıyorum. Ordaki herkese şükranlarımı sunuyorum.
Затверджено handyy - 25 Січня 2009 19:34





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Січня 2009 16:07

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
merves,
cevirinin bir kisminda turkce karakterleri eksik kalmis. biliyorum, bazen gozden kaciyor, ama ceviri sirasinda bunlara bilhassa (kurallar geregi) dikkat etmeliyiz.
bunu disinda yanlis yazilmis olan kelimeleri (yollAYAcak,biRÅŸeyler,orAdaki) de duzeltmeni rica ediyorum!
kolay gelsin.