Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Turqisht - Dile a tu primo que espero que me mande la foto...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtTurqisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Titull
Dile a tu primo que espero que me mande la foto...
Tekst
Prezantuar nga geysa_gonzalez
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Dile a tu primo que espero que me mande la foto que me prometió con su uniforme de soldado. La voy a estar esperando con gusto. Lástima que no hables inglés o español, yo estoy tratando de aprender algo de turco. Bendiciones a todos por allá.
Vërejtje rreth përkthimit
diacritics edited <Lilian>

Titull
translation
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga merves
Përkthe në: Turqisht

Söz verdiğin uniformalı asker kıyafetiyle olan fotoğrafını bana yollayacak olan kuzenine göndermesini söyle. Mutlulukla bekliyor olacağım. İngilizce ve İspanyolca konuşamamana üzüldüm. Türkçe birşeyler öğrenmeye çalışıyorum. Ordaki herkese şükranlarımı sunuyorum.
U vleresua ose u publikua se fundi nga handyy - 25 Janar 2009 19:34





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Janar 2009 16:07

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
merves,
cevirinin bir kisminda turkce karakterleri eksik kalmis. biliyorum, bazen gozden kaciyor, ama ceviri sirasinda bunlara bilhassa (kurallar geregi) dikkat etmeliyiz.
bunu disinda yanlis yazilmis olan kelimeleri (yollAYAcak,biRÅŸeyler,orAdaki) de duzeltmeni rica ediyorum!
kolay gelsin.