Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Turkų - Dile a tu primo que espero que me mande la foto...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųTurkų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Dile a tu primo que espero que me mande la foto...
Tekstas
Pateikta geysa_gonzalez
Originalo kalba: Ispanų

Dile a tu primo que espero que me mande la foto que me prometió con su uniforme de soldado. La voy a estar esperando con gusto. Lástima que no hables inglés o español, yo estoy tratando de aprender algo de turco. Bendiciones a todos por allá.
Pastabos apie vertimą
diacritics edited <Lilian>

Pavadinimas
translation
Vertimas
Turkų

Išvertė merves
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Söz verdiğin uniformalı asker kıyafetiyle olan fotoğrafını bana yollayacak olan kuzenine göndermesini söyle. Mutlulukla bekliyor olacağım. İngilizce ve İspanyolca konuşamamana üzüldüm. Türkçe birşeyler öğrenmeye çalışıyorum. Ordaki herkese şükranlarımı sunuyorum.
Validated by handyy - 25 sausis 2009 19:34





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 sausis 2009 16:07

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
merves,
cevirinin bir kisminda turkce karakterleri eksik kalmis. biliyorum, bazen gozden kaciyor, ama ceviri sirasinda bunlara bilhassa (kurallar geregi) dikkat etmeliyiz.
bunu disinda yanlis yazilmis olan kelimeleri (yollAYAcak,biRÅŸeyler,orAdaki) de duzeltmeni rica ediyorum!
kolay gelsin.