Vertaling - Spaans-Turks - Dile a tu primo que espero que me mande la foto...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap | Dile a tu primo que espero que me mande la foto... | | Uitgangs-taal: Spaans
Dile a tu primo que espero que me mande la foto que me prometió con su uniforme de soldado. La voy a estar esperando con gusto. Lástima que no hables inglés o español, yo estoy tratando de aprender algo de turco. Bendiciones a todos por allá. | Details voor de vertaling | diacritics edited <Lilian> |
|
| | VertalingTurks Vertaald door merves | Doel-taal: Turks
Söz verdiğin uniformalı asker kıyafetiyle olan fotoğrafını bana yollayacak olan kuzenine göndermesini söyle. Mutlulukla bekliyor olacağım. İngilizce ve İspanyolca konuşamamana üzüldüm. Türkçe birşeyler öğrenmeye çalışıyorum. Ordaki herkese şükranlarımı sunuyorum. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door handyy - 25 januari 2009 19:34
Laatste bericht | | | | | 13 januari 2009 16:07 | | | merves,
cevirinin bir kisminda turkce karakterleri eksik kalmis. biliyorum, bazen gozden kaciyor, ama ceviri sirasinda bunlara bilhassa (kurallar geregi) dikkat etmeliyiz.
bunu disinda yanlis yazilmis olan kelimeleri (yollAYAcak,biRÅŸeyler,orAdaki) de duzeltmeni rica ediyorum!
kolay gelsin. |
|
|