Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - kesinlikle bu fikrine en içten hislerimle...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFransk

Kategori Setning

Tittel
kesinlikle bu fikrine en içten hislerimle...
Tekst
Skrevet av ghp
Kildespråk: Tyrkisk

kesinlikle, bu fikrine en içten hislerimle katılıyorum.kimin ürünüyse ellerine sağlık, devamını bekliyoruz.

Tittel
Absolument
Oversettelse
Fransk

Oversatt av 44hazal44
Språket det skal oversettes til: Fransk

Absolument, je partage ton avis avec mes sentiments les plus sincères. Merci au propriétaire de ce produit, nous attendons la suite.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
J'ai traduit ''ellerine sağlık''(''santé a tes mains'' pour féliciter quelqu'un qui a bien réussi quelque chose) par ''merci''
Senest vurdert og redigert av turkishmiss - 2 Februar 2009 23:20





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Februar 2009 22:59

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
"je partage ton avis" me semble tout a fait correcte comme traduction pour ''fikrine katılıyorum'', par contre tu peux indiquer dans le champs des commentaires la traduction exacte de ''ellerine sağlık''

2 Februar 2009 23:01

44hazal44
Antall Innlegg: 1148
D'accord