Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Francuski - kesinlikle bu fikrine en içten hislerimle...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuski

Kategorija Rečenica

Naslov
kesinlikle bu fikrine en içten hislerimle...
Tekst
Poslao ghp
Izvorni jezik: Turski

kesinlikle, bu fikrine en içten hislerimle katılıyorum.kimin ürünüyse ellerine sağlık, devamını bekliyoruz.

Naslov
Absolument
Prevođenje
Francuski

Preveo 44hazal44
Ciljni jezik: Francuski

Absolument, je partage ton avis avec mes sentiments les plus sincères. Merci au propriétaire de ce produit, nous attendons la suite.
Primjedbe o prijevodu
J'ai traduit ''ellerine sağlık''(''santé a tes mains'' pour féliciter quelqu'un qui a bien réussi quelque chose) par ''merci''
Posljednji potvrdio i uredio turkishmiss - 2 veljača 2009 23:20





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 veljača 2009 22:59

turkishmiss
Broj poruka: 2132
"je partage ton avis" me semble tout a fait correcte comme traduction pour ''fikrine katılıyorum'', par contre tu peux indiquer dans le champs des commentaires la traduction exacte de ''ellerine sağlık''

2 veljača 2009 23:01

44hazal44
Broj poruka: 1148
D'accord