Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Francuski - kesinlikle bu fikrine en içten hislerimle...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuski

Kategorija Rečenica

Natpis
kesinlikle bu fikrine en içten hislerimle...
Tekst
Podnet od ghp
Izvorni jezik: Turski

kesinlikle, bu fikrine en içten hislerimle katılıyorum.kimin ürünüyse ellerine sağlık, devamını bekliyoruz.

Natpis
Absolument
Prevod
Francuski

Preveo 44hazal44
Željeni jezik: Francuski

Absolument, je partage ton avis avec mes sentiments les plus sincères. Merci au propriétaire de ce produit, nous attendons la suite.
Napomene o prevodu
J'ai traduit ''ellerine sağlık''(''santé a tes mains'' pour féliciter quelqu'un qui a bien réussi quelque chose) par ''merci''
Poslednja provera i obrada od turkishmiss - 2 Februar 2009 23:20





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Februar 2009 22:59

turkishmiss
Broj poruka: 2132
"je partage ton avis" me semble tout a fait correcte comme traduction pour ''fikrine katılıyorum'', par contre tu peux indiquer dans le champs des commentaires la traduction exacte de ''ellerine sağlık''

2 Februar 2009 23:01

44hazal44
Broj poruka: 1148
D'accord