Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Brasilsk portugisisk - merhabalar canım çantan harika ...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
merhabalar canım çantan harika ...
Tekst
Skrevet av
Josimota
Kildespråk: Tyrkisk
merhabalar canım çantan harika olmuş.güllerde çok güzel.güle güle kullan.görüşürüz sevgiler..
Tittel
Olá querida
Oversettelse
Brasilsk portugisisk
Oversatt av
aqui_br
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk
Olá querida. Sua bolsa ficou maravilhosa. As rosas também são muito bonitas. Use bem. Com carinho. Até..
Senest vurdert og redigert av
Angelus
- 28 Februar 2009 15:57
Siste Innlegg
Av
Innlegg
23 Februar 2009 05:01
Angelus
Antall Innlegg: 1227
Aqui_br,
a segunda parte:
Sua bolsa tinha feito muito bem
.. não faz sentido
Tente reformulá-la
23 Februar 2009 05:50
aqui_br
Antall Innlegg: 123
Pronto!
23 Februar 2009 13:40
turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
There's something missing at the end "görüşürüz sevgiler" = see you best regards (or loves)
Hi aqui_br
"görüşürüz sevgiler" unuttun
24 Februar 2009 00:55
aqui_br
Antall Innlegg: 123
Pronto
Tesekkurler turkishmiss