Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Portugjeze braziliane - merhabalar canım çantan harika ...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
merhabalar canım çantan harika ...
Tekst
Prezantuar nga
Josimota
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
merhabalar canım çantan harika olmuş.güllerde çok güzel.güle güle kullan.görüşürüz sevgiler..
Titull
Olá querida
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
aqui_br
Përkthe në: Portugjeze braziliane
Olá querida. Sua bolsa ficou maravilhosa. As rosas também são muito bonitas. Use bem. Com carinho. Até..
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Angelus
- 28 Shkurt 2009 15:57
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
23 Shkurt 2009 05:01
Angelus
Numri i postimeve: 1227
Aqui_br,
a segunda parte:
Sua bolsa tinha feito muito bem
.. não faz sentido
Tente reformulá-la
23 Shkurt 2009 05:50
aqui_br
Numri i postimeve: 123
Pronto!
23 Shkurt 2009 13:40
turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
There's something missing at the end "görüşürüz sevgiler" = see you best regards (or loves)
Hi aqui_br
"görüşürüz sevgiler" unuttun
24 Shkurt 2009 00:55
aqui_br
Numri i postimeve: 123
Pronto
Tesekkurler turkishmiss