Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Португальська (Бразилія) - merhabalar canım çantan harika ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
merhabalar canım çantan harika ...
Текст
Публікацію зроблено
Josimota
Мова оригіналу: Турецька
merhabalar canım çantan harika olmuş.güllerde çok güzel.güle güle kullan.görüşürüz sevgiler..
Заголовок
Olá querida
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
aqui_br
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Olá querida. Sua bolsa ficou maravilhosa. As rosas também são muito bonitas. Use bem. Com carinho. Até..
Затверджено
Angelus
- 28 Лютого 2009 15:57
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
23 Лютого 2009 05:01
Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Aqui_br,
a segunda parte:
Sua bolsa tinha feito muito bem
.. não faz sentido
Tente reformulá-la
23 Лютого 2009 05:50
aqui_br
Кількість повідомлень: 123
Pronto!
23 Лютого 2009 13:40
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
There's something missing at the end "görüşürüz sevgiler" = see you best regards (or loves)
Hi aqui_br
"görüşürüz sevgiler" unuttun
24 Лютого 2009 00:55
aqui_br
Кількість повідомлень: 123
Pronto
Tesekkurler turkishmiss