Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Nederlansk - teyzeciğim seni çok seviyorum nasılsın
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Fri skriving
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
teyzeciğim seni çok seviyorum nasılsın
Tekst
Skrevet av
napolyon
Kildespråk: Tyrkisk
teyzeciğim seni çok seviyorum nasılsın
Tittel
Tante
Oversettelse
Nederlansk
Oversatt av
44hazal44
Språket det skal oversettes til: Nederlansk
Ik hou heel veel van je, mijn tante, hoe gaat het?
Senest vurdert og redigert av
Lein
- 1 April 2009 15:17
Siste Innlegg
Av
Innlegg
30 Mars 2009 22:12
Eylem14
Antall Innlegg: 43
ik hou HEEL VEEL van je (çok - veel) MIJN tante
1 April 2009 11:13
Lein
Antall Innlegg: 3389
Hoi 44hazal44
Ben je het met Eylem14 eens? Zal ik het veranderen?
1 April 2009 12:47
44hazal44
Antall Innlegg: 1148
Hi Lein,
I think Eylem is right. You can correct it. Thank you
1 April 2009 15:18
Lein
Antall Innlegg: 3389
Thank you! Validated