Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Olandų - teyzeciÄŸim seni çok seviyorum nasılsın
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
teyzeciğim seni çok seviyorum nasılsın
Tekstas
Pateikta
napolyon
Originalo kalba: Turkų
teyzeciğim seni çok seviyorum nasılsın
Pavadinimas
Tante
Vertimas
Olandų
Išvertė
44hazal44
Kalba, į kurią verčiama: Olandų
Ik hou heel veel van je, mijn tante, hoe gaat het?
Validated by
Lein
- 1 balandis 2009 15:17
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
30 kovas 2009 22:12
Eylem14
Žinučių kiekis: 43
ik hou HEEL VEEL van je (çok - veel) MIJN tante
1 balandis 2009 11:13
Lein
Žinučių kiekis: 3389
Hoi 44hazal44
Ben je het met Eylem14 eens? Zal ik het veranderen?
1 balandis 2009 12:47
44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Hi Lein,
I think Eylem is right. You can correct it. Thank you
1 balandis 2009 15:18
Lein
Žinučių kiekis: 3389
Thank you! Validated