Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Голландский - teyzeciÄŸim seni çok seviyorum nasılsın
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Независимое сочинительство
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
teyzeciğim seni çok seviyorum nasılsın
Tекст
Добавлено
napolyon
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
teyzeciğim seni çok seviyorum nasılsın
Статус
Tante
Перевод
Голландский
Перевод сделан
44hazal44
Язык, на который нужно перевести: Голландский
Ik hou heel veel van je, mijn tante, hoe gaat het?
Последнее изменение было внесено пользователем
Lein
- 1 Апрель 2009 15:17
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
30 Март 2009 22:12
Eylem14
Кол-во сообщений: 43
ik hou HEEL VEEL van je (çok - veel) MIJN tante
1 Апрель 2009 11:13
Lein
Кол-во сообщений: 3389
Hoi 44hazal44
Ben je het met Eylem14 eens? Zal ik het veranderen?
1 Апрель 2009 12:47
44hazal44
Кол-во сообщений: 1148
Hi Lein,
I think Eylem is right. You can correct it. Thank you
1 Апрель 2009 15:18
Lein
Кол-во сообщений: 3389
Thank you! Validated