Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Dansk-Tyrkisk - men du er da fra tyrkiet, ikk?
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
men du er da fra tyrkiet, ikk?
Tekst
Skrevet av
bukettt
Kildespråk: Dansk
men du er da fra tyrkiet, ikk?
Tittel
Fakat sen Türkiyelisin, değil mi?
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
melis72
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Fakat sen Türkiyelisin, değil mi?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ya da "Fakat sen Türkiye´densin,degil mi?"
Senest vurdert og redigert av
handyy
- 1 Oktober 2009 19:02
Siste Innlegg
Av
Innlegg
1 Oktober 2009 18:18
handyy
Antall Innlegg: 2118
"...but you are from Turkey, right?" Is it correct?
CC:
Anita_Luciano
wkn
1 Oktober 2009 18:45
Anita_Luciano
Antall Innlegg: 1670
yes, that's correct!
1 Oktober 2009 18:53
handyy
Antall Innlegg: 2118
Thank you Anita!
1 Oktober 2009 18:56
wkn
Antall Innlegg: 332
Anita beat me to it - again
1 Oktober 2009 18:58
handyy
Antall Innlegg: 2118
Here another "thanks!" comes for you, Wkn!