خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - دانمارکی-ترکی - men du er da fra tyrkiet, ikk?
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
men du er da fra tyrkiet, ikk?
متن
bukettt
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی
men du er da fra tyrkiet, ikk?
عنوان
Fakat sen Türkiyelisin, değil mi?
ترجمه
ترکی
melis72
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
Fakat sen Türkiyelisin, değil mi?
ملاحظاتی درباره ترجمه
ya da "Fakat sen Türkiye´densin,degil mi?"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
handyy
- 1 اکتبر 2009 19:02
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
1 اکتبر 2009 18:18
handyy
تعداد پیامها: 2118
"...but you are from Turkey, right?" Is it correct?
CC:
Anita_Luciano
wkn
1 اکتبر 2009 18:45
Anita_Luciano
تعداد پیامها: 1670
yes, that's correct!
1 اکتبر 2009 18:53
handyy
تعداد پیامها: 2118
Thank you Anita!
1 اکتبر 2009 18:56
wkn
تعداد پیامها: 332
Anita beat me to it - again
1 اکتبر 2009 18:58
handyy
تعداد پیامها: 2118
Here another "thanks!" comes for you, Wkn!