Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Dänisch-Türkisch - men du er da fra tyrkiet, ikk?
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
men du er da fra tyrkiet, ikk?
Text
Übermittelt von
bukettt
Herkunftssprache: Dänisch
men du er da fra tyrkiet, ikk?
Titel
Fakat sen Türkiyelisin, değil mi?
Übersetzung
Türkisch
Übersetzt von
melis72
Zielsprache: Türkisch
Fakat sen Türkiyelisin, değil mi?
Bemerkungen zur Übersetzung
ya da "Fakat sen Türkiye´densin,degil mi?"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
handyy
- 1 Oktober 2009 19:02
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
1 Oktober 2009 18:18
handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
"...but you are from Turkey, right?" Is it correct?
CC:
Anita_Luciano
wkn
1 Oktober 2009 18:45
Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
yes, that's correct!
1 Oktober 2009 18:53
handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Thank you Anita!
1 Oktober 2009 18:56
wkn
Anzahl der Beiträge: 332
Anita beat me to it - again
1 Oktober 2009 18:58
handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Here another "thanks!" comes for you, Wkn!