Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Dana-Turka - men du er da fra tyrkiet, ikk?
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
men du er da fra tyrkiet, ikk?
Teksto
Submetigx per
bukettt
Font-lingvo: Dana
men du er da fra tyrkiet, ikk?
Titolo
Fakat sen Türkiyelisin, değil mi?
Traduko
Turka
Tradukita per
melis72
Cel-lingvo: Turka
Fakat sen Türkiyelisin, değil mi?
Rimarkoj pri la traduko
ya da "Fakat sen Türkiye´densin,degil mi?"
Laste validigita aŭ redaktita de
handyy
- 1 Oktobro 2009 19:02
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
1 Oktobro 2009 18:18
handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
"...but you are from Turkey, right?" Is it correct?
CC:
Anita_Luciano
wkn
1 Oktobro 2009 18:45
Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
yes, that's correct!
1 Oktobro 2009 18:53
handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Thank you Anita!
1 Oktobro 2009 18:56
wkn
Nombro da afiŝoj: 332
Anita beat me to it - again
1 Oktobro 2009 18:58
handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Here another "thanks!" comes for you, Wkn!