Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Турецька - men du er da fra tyrkiet, ikk?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
men du er da fra tyrkiet, ikk?
Текст
Публікацію зроблено
bukettt
Мова оригіналу: Данська
men du er da fra tyrkiet, ikk?
Заголовок
Fakat sen Türkiyelisin, değil mi?
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
melis72
Мова, якою перекладати: Турецька
Fakat sen Türkiyelisin, değil mi?
Пояснення стосовно перекладу
ya da "Fakat sen Türkiye´densin,degil mi?"
Затверджено
handyy
- 1 Жовтня 2009 19:02
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
1 Жовтня 2009 18:18
handyy
Кількість повідомлень: 2118
"...but you are from Turkey, right?" Is it correct?
CC:
Anita_Luciano
wkn
1 Жовтня 2009 18:45
Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
yes, that's correct!
1 Жовтня 2009 18:53
handyy
Кількість повідомлень: 2118
Thank you Anita!
1 Жовтня 2009 18:56
wkn
Кількість повідомлень: 332
Anita beat me to it - again
1 Жовтня 2009 18:58
handyy
Кількість повідомлень: 2118
Here another "thanks!" comes for you, Wkn!