Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Danski-Turski - men du er da fra tyrkiet, ikk?
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
men du er da fra tyrkiet, ikk?
Tekst
Podnet od
bukettt
Izvorni jezik: Danski
men du er da fra tyrkiet, ikk?
Natpis
Fakat sen Türkiyelisin, değil mi?
Prevod
Turski
Preveo
melis72
Željeni jezik: Turski
Fakat sen Türkiyelisin, değil mi?
Napomene o prevodu
ya da "Fakat sen Türkiye´densin,degil mi?"
Poslednja provera i obrada od
handyy
- 1 Oktobar 2009 19:02
Poslednja poruka
Autor
Poruka
1 Oktobar 2009 18:18
handyy
Broj poruka: 2118
"...but you are from Turkey, right?" Is it correct?
CC:
Anita_Luciano
wkn
1 Oktobar 2009 18:45
Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
yes, that's correct!
1 Oktobar 2009 18:53
handyy
Broj poruka: 2118
Thank you Anita!
1 Oktobar 2009 18:56
wkn
Broj poruka: 332
Anita beat me to it - again
1 Oktobar 2009 18:58
handyy
Broj poruka: 2118
Here another "thanks!" comes for you, Wkn!