Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Deens-Turks - men du er da fra tyrkiet, ikk?
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
men du er da fra tyrkiet, ikk?
Tekst
Opgestuurd door
bukettt
Uitgangs-taal: Deens
men du er da fra tyrkiet, ikk?
Titel
Fakat sen Türkiyelisin, değil mi?
Vertaling
Turks
Vertaald door
melis72
Doel-taal: Turks
Fakat sen Türkiyelisin, değil mi?
Details voor de vertaling
ya da "Fakat sen Türkiye´densin,degil mi?"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
handyy
- 1 oktober 2009 19:02
Laatste bericht
Auteur
Bericht
1 oktober 2009 18:18
handyy
Aantal berichten: 2118
"...but you are from Turkey, right?" Is it correct?
CC:
Anita_Luciano
wkn
1 oktober 2009 18:45
Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
yes, that's correct!
1 oktober 2009 18:53
handyy
Aantal berichten: 2118
Thank you Anita!
1 oktober 2009 18:56
wkn
Aantal berichten: 332
Anita beat me to it - again
1 oktober 2009 18:58
handyy
Aantal berichten: 2118
Here another "thanks!" comes for you, Wkn!