Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Hindi - कर ले हम से एक बार, प्यार की मिठी बातें ...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: HindiBrasilsk portugisisk

Kategori Sang

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
कर ले हम से एक बार, प्यार की मिठी बातें ...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av marcosedeug
Kildespråk: Hindi

कर ले हम से एक बार, प्यार की मिठी बातें चार,
ओ सोनिये सुन ले तू
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Correct script provided by <Coldbreeze>. Thanks.
Before:
"kar le hamse ek baar pyar ki meethi baaten chaar
oh sohniye sun le tu"
Sist redigert av lilian canale - 21 Desember 2009 16:30





Siste Innlegg

Av
Innlegg

20 Desember 2009 17:07

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Francky, I think this text should read only:

"kar le hamse ek baar pyar ki meethi baaten chaar
oh sohniye sun le tu"

That's the only part in Hindi that needs translation.
All the rest is English or the same stanza repeated over and over.

CC: Francky5591

20 Desember 2009 18:00

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Yes, it makes more sense this way, thanks for having notified this text Lilian!


21 Desember 2009 15:37

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Coldbreeze, could you please edit these lines using the proper script and provide a bridge?

Thanks in advance

CC: Coldbreeze16

21 Desember 2009 16:26

Coldbreeze16
Antall Innlegg: 236
कर ले हम से एक बार, प्यार की मिठी बातें चार, ओ सोनिये सुन ले तू

That's a part of a song from a Hindi movie (and it sounds lame without the rest part...lol)

Bridge : Do talk to me once, speaking of words of love, Listen to me darling

Literally : Talk to me once, four sweet words of love, Listen to me O darling.

[I've inserted comma where new line should start in song. Four "words" of love don't mean just four words or even four letters of love (in hindi equivalent of love is 2.5 lettered). It just means some words. Four or 'chaar' is used for rhyming]