Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Italiensk - cok güzel sizin gibi
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
cok güzel sizin gibi
Tekst
Skrevet av
principessa_innamorata
Kildespråk: Tyrkisk
Çok güzel sizin gibi
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit>"cok güzel sizin gibi" with "Çok güzel sizin gibi"</edit>(01/15/francky thanks to Lizzzz's notification)
Tittel
È molto bella come Lei.
Oversettelse
Italiensk
Oversatt av
minuet
Språket det skal oversettes til: Italiensk
È molto bella come Lei.
Senest vurdert og redigert av
Maybe:-)
- 4 Februar 2010 13:15
Siste Innlegg
Av
Innlegg
15 Januar 2010 22:47
Lizzzz
Antall Innlegg: 234
It's Turkish, not Bulgarian.
15 Januar 2010 23:27
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Tanks Lizzzz.
It seems it misses some diacritics, but is it "Çok güzel sizin gibi", ou "Çok güzel sızın gibi"?
15 Januar 2010 23:28
Lizzzz
Antall Innlegg: 234
Çok güzel sizin gibi
3 Februar 2010 16:44
Maybe:-)
Antall Innlegg: 338
Hi! I would like to evaluate this translation and a bridge could be very useful for me in this case!
Thanks in advance
CC:
cheesecake
4 Februar 2010 13:02
cheesecake
Antall Innlegg: 980
"S/he is very beautiful like you"
"You" here is referring to one person but in formal case.
4 Februar 2010 13:14
Maybe:-)
Antall Innlegg: 338
Perfect,cheesecake! thank you very much