Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Italisht - cok güzel sizin gibi
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
cok güzel sizin gibi
Tekst
Prezantuar nga
principessa_innamorata
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Çok güzel sizin gibi
Vërejtje rreth përkthimit
<edit>"cok güzel sizin gibi" with "Çok güzel sizin gibi"</edit>(01/15/francky thanks to Lizzzz's notification)
Titull
È molto bella come Lei.
Përkthime
Italisht
Perkthyer nga
minuet
Përkthe në: Italisht
È molto bella come Lei.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Maybe:-)
- 4 Shkurt 2010 13:15
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
15 Janar 2010 22:47
Lizzzz
Numri i postimeve: 234
It's Turkish, not Bulgarian.
15 Janar 2010 23:27
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Tanks Lizzzz.
It seems it misses some diacritics, but is it "Çok güzel sizin gibi", ou "Çok güzel sızın gibi"?
15 Janar 2010 23:28
Lizzzz
Numri i postimeve: 234
Çok güzel sizin gibi
3 Shkurt 2010 16:44
Maybe:-)
Numri i postimeve: 338
Hi! I would like to evaluate this translation and a bridge could be very useful for me in this case!
Thanks in advance
CC:
cheesecake
4 Shkurt 2010 13:02
cheesecake
Numri i postimeve: 980
"S/he is very beautiful like you"
"You" here is referring to one person but in formal case.
4 Shkurt 2010 13:14
Maybe:-)
Numri i postimeve: 338
Perfect,cheesecake! thank you very much