Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Rumensk - selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits
Tekst
Skrevet av
gabriela18r
Kildespråk: Tyrkisk
Selam şekerim. Çok tatlısın bebeğim, çok çok tatlısın.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Before edit: "selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits"
"mult" = "much" (Romanian)
tits -> ttlsn = "tatlısın" (Turkish)
Tittel
Bună, bombonica mea.
Oversettelse
Rumensk
Oversatt av
principia
Språket det skal oversettes til: Rumensk
Bună, bombonica mea. Eşti foarte dulce puiul meu, foarte foarte dulce.
Senest vurdert og redigert av
Freya
- 2 Mars 2010 13:10
Siste Innlegg
Av
Innlegg
2 Mars 2010 07:17
Freya
Antall Innlegg: 1910
Hi!
Could I have a bridge here? Thank you very much!
CC:
44hazal44
cheesecake
2 Mars 2010 12:16
cheesecake
Antall Innlegg: 980
Sure
"Hi honey/sweetie. You are so sweet my baby, very very sweet. "